mirror of
https://github.com/kennethreitz-archive/wordpress-skeleton.git
synced 2026-06-21 16:10:57 +00:00
187 lines
5.5 KiB
Plaintext
187 lines
5.5 KiB
Plaintext
# Translation of Development Version in French (France)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Development Version package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 21:19:52+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
|
"Project-Id-Version: Development Version\n"
|
|
|
|
#: config-options.php:88
|
|
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"options-general.php\">blog language</a> setting is the default proofreading language."
|
|
msgstr "Le correcteur orthographique supporte l'anglais, le français, l'allemand, le portugais et l'espagnol. <a href=\"options-general.php\">La langue de votre blog</a> est le language par défaut du correcteur orthographique."
|
|
|
|
#: config-options.php:48
|
|
msgid "Proofreading"
|
|
msgstr "Correction orthographique"
|
|
|
|
#: config-options.php:86
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
#: config-options.php:91
|
|
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
|
|
msgstr "Utiliser la détection automatique de la langue pour la correction orthographique des articles et des commentaires"
|
|
|
|
#: config-options.php:58
|
|
msgid "English Options"
|
|
msgstr "Option Anglaises"
|
|
|
|
#: config-options.php:63
|
|
msgid "Bias Language"
|
|
msgstr "Langage connoté"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:28
|
|
msgid "Ignore all"
|
|
msgstr "Tout ignorer"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:27
|
|
msgid "Ignore always"
|
|
msgstr "Toujours ignorer"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:33
|
|
msgid "edit text"
|
|
msgstr "modifier le texte"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:32
|
|
msgid "proofread"
|
|
msgstr "correction"
|
|
|
|
#: config-options.php:55
|
|
msgid "a post or page is updated"
|
|
msgstr "un article ou une page est mis à jour"
|
|
|
|
#: config-options.php:60
|
|
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
|
|
msgstr "Activer la correction pour les règles de grammaire et de style suivantes lors de l'écriture d'articles et de pages :"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:26
|
|
msgid "Ignore suggestion"
|
|
msgstr "Ignorer la suggestion"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:25
|
|
msgid "Explain..."
|
|
msgstr "Expliquer..."
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:23
|
|
msgid "No suggestions"
|
|
msgstr "Pas de suggestions"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:21
|
|
msgid "Repeated Word"
|
|
msgstr "Répétition de mot"
|
|
|
|
#: config-options.php:53
|
|
msgid "a post or page is first published"
|
|
msgstr "un article ou une page est publiée pour la première fois"
|
|
|
|
#: config-options.php:75
|
|
msgid "Jargon"
|
|
msgstr "Jargon"
|
|
|
|
#: config-options.php:79
|
|
msgid "Phrases to Avoid"
|
|
msgstr "Phrases à éviter"
|
|
|
|
#: config-options.php:77
|
|
msgid "Passive Voice"
|
|
msgstr "Voix passive"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:30
|
|
msgid "Edit Selection..."
|
|
msgstr "Modifier la sélection..."
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:37
|
|
msgid "There was a problem communicating with the After the Deadline service. Try again in one minute."
|
|
msgstr "Il y a eu un problème de communication avec le service After the Deadline. Merci de réessayer dans une minute."
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:36
|
|
msgid "No writing errors were found."
|
|
msgstr "Aucune erreur d'écriture n'a été trouvée."
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:34
|
|
msgid "Proofread Writing"
|
|
msgstr "Ecriture corrigée"
|
|
|
|
#: config-options.php:65
|
|
msgid "Clichés"
|
|
msgstr "Clichés"
|
|
|
|
#: config-options.php:67
|
|
msgid "Complex Phrases"
|
|
msgstr "Phrases complexes"
|
|
|
|
#: config-options.php:69
|
|
msgid "Diacritical Marks"
|
|
msgstr "Signes diacritiques"
|
|
|
|
#: config-options.php:71
|
|
msgid "Double Negatives"
|
|
msgstr "Double négation"
|
|
|
|
#: config-options.php:73
|
|
msgid "Hidden Verbs"
|
|
msgstr "Verbes cachés"
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:38
|
|
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
|
|
msgstr "Il y a eu une erreur de communication avec le service de correction."
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:20
|
|
msgid "Spelling"
|
|
msgstr "Orthographe"
|
|
|
|
#: config-options.php:50
|
|
msgid "Automatically proofread content when:"
|
|
msgstr "Vérifier automatiquement le contenu quand :"
|
|
|
|
#: config-options.php:81
|
|
msgid "Redundant Phrases"
|
|
msgstr "Phrases redondantes"
|
|
|
|
#: config-options.php:83
|
|
msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
|
|
msgstr "<a href=\"%s\">En savoir plus</a> à propos de ces options."
|
|
|
|
#: config-unignore.php:115
|
|
msgid "Ignored Phrases"
|
|
msgstr "Phrases ignorées"
|
|
|
|
#: config-unignore.php:117
|
|
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
|
|
msgstr "Identifier les mots et les phrases à ignorer lors de la vérification des articles et des pages :"
|
|
|
|
#: config-unignore.php:119
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: config-unignore.php:124
|
|
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
|
|
msgstr "Veillez à cliquer sur \"Mettre à jour le profil\" en bas de l'écran pour sauvegarder vos modifications."
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le correcteur a des suggestions pour cet article. Etes-vous sûr de vouloir le mettre à jour ?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Appuyez sur OK pour mettre à jour l'article, ou sur Annuler pour voir les suggestions et modifier votre article."
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le correcteur a des suggestions pour cet article. Etes-vous sûr de vouloir le publier ?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Appuyez sur OK pour publier l'article, ou sur Annuler pour voir les suggestions et modifier votre article."
|
|
|
|
#: atd-l10n.php:40
|
|
msgid "Replace selection with:"
|
|
msgstr "Remplacer la selection avec :" |