mirror of
https://github.com/kennethreitz-archive/wordpress-skeleton.git
synced 2026-06-21 16:10:57 +00:00
430 lines
12 KiB
Plaintext
Executable File
430 lines
12 KiB
Plaintext
Executable File
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: role-manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-20 17:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 14:32+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Myriam Faulkner <web@fairweb.fr>\n"
|
|
"Language-Team: Myriam Faulkner <web@fairweb.fr>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: French\n"
|
|
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:86
|
|
msgid "New capability created"
|
|
msgstr "Le nouveau droit a été créé"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:88
|
|
msgid "Unused capabilites purged"
|
|
msgstr "Les droits non-utilisés ont été purgées"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:93
|
|
msgid "Manage Capabilities"
|
|
msgstr "Gérer les droits"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:94
|
|
msgid "This page is for editing capabilities."
|
|
msgstr "Cette page permet d´éditer les droits."
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:96
|
|
msgid "Custom Capabilities"
|
|
msgstr "Droits personnalisés"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:98
|
|
msgid "New Capability Name: "
|
|
msgstr "Nom du nouveau droit :"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:101
|
|
msgid "Create Capability"
|
|
msgstr "Créer un droit"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:103
|
|
#: ../capability-management.php:115
|
|
msgid "Purge Unused Capabilities"
|
|
msgstr "Purger les droits inutilisés"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:107
|
|
msgid "This capabilities are unused and will be purged"
|
|
msgstr "Ces droits ne sont pas utilisés et suront purgés"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:115
|
|
msgid "If core capabilities are not currently assigned to any Role, then you must manually re-add them after this action if you want to use them. Are you sure you want to do this?"
|
|
msgstr "Si les droits par défaut de Wordpress ne sont actuellement pas affectés aux rôles, vous devez alors les ré-ajouter manuellement après cette action si vous voulez les utiliser. Etes-vous certain de vouloir faire celà ?"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:119
|
|
#: ../general.php:91
|
|
msgid "You don't have unused capabilities."
|
|
msgstr "Vous n´avez pas de droits inutilisés"
|
|
|
|
#: ../capability-management.php:136
|
|
msgid "Assign extra capabilites"
|
|
msgstr "Ajouter des droits complémentaires"
|
|
|
|
#: ../general.php:28
|
|
msgid "General information about your Roles and Capabilities and this Plugin"
|
|
msgstr "Information générale concernant vos Rôles et Droits et ce Plugin"
|
|
|
|
#: ../general.php:30
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques"
|
|
|
|
#: ../general.php:32
|
|
msgid "User-Statistic"
|
|
msgstr "Statistiques Utilisateurs"
|
|
|
|
#: ../general.php:34
|
|
msgid "Users in your Blog: "
|
|
msgstr "Utilisateurs de votre blog :"
|
|
|
|
#: ../general.php:36
|
|
msgid "Roles-Statistic"
|
|
msgstr "Statistiques Rôles"
|
|
|
|
#: ../general.php:38
|
|
msgid "Roles in your Blog: "
|
|
msgstr "Rôles de votre blog :"
|
|
|
|
#: ../general.php:39
|
|
msgid "Attached Roles: "
|
|
msgstr "Rôles affectés :"
|
|
|
|
#: ../general.php:46
|
|
msgid "Detached Roles: "
|
|
msgstr "Rôles détachés :"
|
|
|
|
#: ../general.php:54
|
|
msgid "Capabilities-Statistic"
|
|
msgstr "Statistiques Droits :"
|
|
|
|
#: ../general.php:56
|
|
msgid "Capabilities in your Blog: "
|
|
msgstr "Droits de votre blog :"
|
|
|
|
#: ../general.php:62
|
|
msgid "Detached Capabilities: "
|
|
msgstr "Droits détachés :"
|
|
|
|
#: ../general.php:69
|
|
msgid "You don't have detached capabilities."
|
|
msgstr "Vous n´avez pas de droits détachés."
|
|
|
|
#: ../general.php:73
|
|
msgid "Dedicated Capabilities: "
|
|
msgstr "Droits dédiés :"
|
|
|
|
#: ../general.php:80
|
|
msgid "You don't have dedicated capabilities."
|
|
msgstr "Vous n´avez pas de droits dédiés."
|
|
|
|
#: ../general.php:84
|
|
msgid "Unused Capabilities: "
|
|
msgstr "Droits non-utilisés"
|
|
|
|
#: ../help.php:31
|
|
msgid "Help for the Role Manager Plugin"
|
|
msgstr "Aide pour le plugin Role Manager"
|
|
|
|
#: ../help.php:33
|
|
msgid "General Help Contents"
|
|
msgstr "Aide générale"
|
|
|
|
#: ../help.php:35
|
|
msgid "Help TOC"
|
|
msgstr "Aide Table des Matières"
|
|
|
|
#: ../help.php:36
|
|
#: ../help.php:46
|
|
msgid "System Information for your Support Request"
|
|
msgstr "Informations système"
|
|
|
|
#: ../help.php:44
|
|
msgid "No help file found!"
|
|
msgstr "Aucune aide ne correspond !"
|
|
|
|
#: ../help.php:47
|
|
msgid "Use this information if you have any problems or questions with the \"Role Manager\" at the \"<a href=\"http://www.im-web-gefunden.de/wordpress-plugins/role-manager\" title=\"Role Manager Plugin Homepage\">Role Manager Plugin Homepage</a>\"."
|
|
msgstr "Si vous avez des problèmes ou questions concernant \"Role Manager\", allez sur \"<a href=\"http://www.im-web-gefunden.de/wordpress-plugins/role-manager\" title=\"Role Manager Plugin Homepage\">la page d´accueil de Role Manager</a>\"."
|
|
|
|
#: ../help.php:50
|
|
msgid "WordPress-Version"
|
|
msgstr "Version de Wordpress"
|
|
|
|
#: ../help.php:51
|
|
msgid "WordPress-Db-Version"
|
|
msgstr "Version Db Wordpress"
|
|
|
|
#: ../help.php:52
|
|
msgid "Role-Manager-Version"
|
|
msgstr "Version de Role Manager"
|
|
|
|
#: ../help.php:53
|
|
msgid "PHP-Version"
|
|
msgstr "Version de PHP"
|
|
|
|
#: ../help.php:55
|
|
msgid "preg_replace"
|
|
msgstr "preg_replace"
|
|
|
|
#: ../help.php:55
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "oui"
|
|
|
|
#: ../help.php:55
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "non"
|
|
|
|
#: ../help.php:56
|
|
msgid "Help-URI"
|
|
msgstr "Aide URI"
|
|
|
|
#: ../help.php:59
|
|
msgid "Your comments are also welcome!"
|
|
msgstr "Vos commentaires sont les bienvenus !"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:69
|
|
#: ../role-management.php:439
|
|
msgid "Capability granted"
|
|
msgstr "Droit affecté"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:69
|
|
#: ../role-management.php:441
|
|
msgid "Capability denied"
|
|
msgstr "Droit refusé"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:117
|
|
#: ../role-management.php:125
|
|
msgid "Rename Role"
|
|
msgstr "Renommer le rôle"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:121
|
|
#: ../role-management.php:207
|
|
msgid "New Name:"
|
|
msgstr "Nouveau nom :"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:203
|
|
#: ../role-management.php:221
|
|
msgid "Copy Role"
|
|
msgstr "Copier un rôle"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:208
|
|
msgid "Copy of"
|
|
msgstr "Copie de"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:210
|
|
#: ../role-management.php:534
|
|
msgid "Capabilities to be included:"
|
|
msgstr "Droits à affecter:"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:261
|
|
msgid "Delete Role"
|
|
msgstr "Supprimer le rôle."
|
|
|
|
#: ../role-management.php:262
|
|
msgid "All users with this role will have it removed, and they will lose all capabilities from this role (unless other roles provide it). If a user has only this role, they will be assigned the default role, "
|
|
msgstr "Ce rôle sera supprimé pour tous les utilisateurs qui y sont affectés et ceux-ci perdront les droits correspondants (à moins que les autres rôles ne les détiennent). Si un utilisateur est seulement affecté à ce rôle, il se verra attribuer le rôle par défaut,"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:267
|
|
msgid "Confirm Delete Role"
|
|
msgstr "Confirmer la suppression du rôle"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:341
|
|
msgid "Default role changed."
|
|
msgstr "Le rôle par défaut a été modifié."
|
|
|
|
#: ../role-management.php:349
|
|
msgid "Error: Default role not changed."
|
|
msgstr "Erreur : le rôle par défaut n´a pas a été modifié."
|
|
|
|
#: ../role-management.php:409
|
|
msgid "Set user level of role."
|
|
msgstr "Définir le niveau du rôle."
|
|
|
|
#: ../role-management.php:443
|
|
msgid "New role created"
|
|
msgstr "Le nouveau rôle a été créé"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:445
|
|
msgid "Role renamed"
|
|
msgstr "Le rôle a été renommé"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:447
|
|
msgid "Role copied"
|
|
msgstr "Le rôle a été copié"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:449
|
|
msgid "Role deleted"
|
|
msgstr "Le rôle a été supprimé"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:451
|
|
msgid "Default role changed"
|
|
msgstr "Le rôle par défaut a été modifié."
|
|
|
|
#: ../role-management.php:453
|
|
msgid "Set user level of role"
|
|
msgstr "Définir le niveau d’utilisateur du rôle"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:457
|
|
msgid "Manage Roles"
|
|
msgstr "Gérer les rôles"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:458
|
|
msgid "This page is for editing what capabilities are associated with each role. To change the capabilities of a specific user, click on Authors & Users, then click Edit next to the user you want to change. You can <a href=\"#new-role\">add new roles</a> as well."
|
|
msgstr "Cette page permet d’éditer les droits affectés à chaque rôles. Pour modifier les droits d’un utilisateur spécifique, cliquez sur Auteurs et Utilisateurs, puis cliquez sur Modifier en face de l’utilisateur concerné. You pouvez également <a href=\"#new-role\">Ajouter un nouveau rôle</a>."
|
|
|
|
#: ../role-management.php:475
|
|
msgid "rename"
|
|
msgstr "renommer"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:478
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "copier"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:484
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "supprimer"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:498
|
|
#: ../role-management.php:500
|
|
msgid "Granted"
|
|
msgstr "Affecté"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:503
|
|
msgid "Denied"
|
|
msgstr "Refusé"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:514
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mise à jour"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:525
|
|
#, php-format
|
|
msgid " User Level: %s"
|
|
msgstr "Niveau de l’utilisateur: %s"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:531
|
|
msgid "Create a new Role"
|
|
msgstr "Créer un nouveau rôle"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:533
|
|
msgid "Role Name:"
|
|
msgstr "Nom du rôle:"
|
|
|
|
#: ../role-management.php:543
|
|
msgid "Create Role"
|
|
msgstr "Créer un rôle"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:108
|
|
msgid "Role Management"
|
|
msgstr "Gestion des rôles"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:108
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Rôles"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:110
|
|
msgid "Capability Management"
|
|
msgstr "Gestion des droits"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:110
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
msgstr "Droits"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:112
|
|
msgid "Role-/Capability Management General"
|
|
msgstr "Gestion générale des Rôles/Droits"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:114
|
|
msgid "Role-/Capability Management Help"
|
|
msgstr "Aide sur la gestion des rôles/droits"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:128
|
|
#: ../role-manager.php:561
|
|
msgid "You can't remove this permission from a role assigned to you!"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le droit d´un rôle qui vous est affecté !"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:544
|
|
msgid "You must enter a role name."
|
|
msgstr "Vous devez entrer le nom d'un rôle."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:545
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't rename. A Role with the name %s already exists."
|
|
msgstr "Impossible à renommer. Un rôle du nom de %s existe déjà."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:546
|
|
msgid "You cannot delete the default role."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le rôle par défaut."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:547
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't make %s the default. Not a role."
|
|
msgstr "Impossible de choisir %s par défaut. Ce n´ pas un rôle."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:548
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't create the new Role. A Role with the name %s already exists."
|
|
msgstr "Impossible de créer le nouveau rôle. Un rôle du nom de %s existe déjà."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:549
|
|
msgid "Role name to short or to long"
|
|
msgstr "Nom du rôle trop court ou trop long"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:550
|
|
#: ../role-manager.php:551
|
|
msgid "A valid role name can only have letters, digits and spaces"
|
|
msgstr "Le nom du rôle doit être composé de lettres, de chiffres et espaces pour être valide"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:552
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't create the new Role. A Capability with the name %s already exists."
|
|
msgstr "Impossible de créer le nouveau rôle. Un droit du nom de %s existe déjà."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:553
|
|
msgid "You must enter a valid user level"
|
|
msgstr "Vous devez entrer un niveau d´utilisateur valide."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:554
|
|
msgid "You must enter a capability name."
|
|
msgstr "Vous devez entrer un nom de droit."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:555
|
|
msgid "Capability don't exists."
|
|
msgstr "Ce droit n´existe pas."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:556
|
|
msgid "Capability name to short or to long"
|
|
msgstr "Nom du droit trop court ou trop long."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:557
|
|
#: ../role-manager.php:558
|
|
msgid "A valid capability name can only have letters, digits and spaces"
|
|
msgstr "Un nom de droit doit être composé de lettres, chiffre et espaces pour être valide."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:559
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't create the new Capability. A Role with the name %s already exists."
|
|
msgstr "Impossible de créer ce droit. Un rôle du nom de %s existe déjà."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:560
|
|
msgid "You are not allowed to do this here"
|
|
msgstr "Vous n´avez pas le droit de faire celà"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:562
|
|
msgid "You cannot remove the Edit Users or Manage Roles capability from yourself."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l´édition du profil ou la gestion des rôles et droit de votre propre profil."
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:563
|
|
msgid "Wrong User-ID!"
|
|
msgstr "Mauvais ID d´utilisateur !"
|
|
|
|
#: ../role-manager.php:564
|
|
msgid "User don't exists!"
|
|
msgstr "L´utilisateur n´exsite pas !"
|
|
|
|
#~ msgid "Can't make "
|
|
#~ msgstr "Impossible à réaliser"
|
|
|